Classical Japanese Database
(
home
,
authors
,
translators
,
texts
,
translations
,
references
,
help
,
scratchpad
)
Text #203.
(
view
)
by Author#
English title:
Japanese title:
Romanized title:
Season:
Spring
Summer
Autumn
Winter
New Year
N/A
Subject:
Commentary:
(Translation #204 is by P.G.O'Neill.)
Japanese:
祇園精舎の鐘の聲、 諸行無常の響あり。 娑羅雙樹の花の色、 盛者必衰のことわりをあらはす。 おごれる人も久しからず、 唯春の夜の夢のごとし。 たけき者も遂にほろびぬ、 偏に風の前の塵に同じ。
Romanization:
Gion shouja no kane no koe shogyou mujou no hibiki ari. Shara souju no hana no iro jousha hissui no kotowari o arawasu. Ogoreru hito mo hisashikarazu, Tada haru no yo no yume no gotoshi. Takeki mono mo tsui ni horobinu. Hitoe ni kaze no mae no chiri ni onaji.
Use translation #
by default
(
home
,
authors
,
translators
,
texts
,
translations
,
references
,
help
,
scratchpad
)
For a better browsing experience,
!