Classical Japanese Database
(
home
,
authors
,
translators
,
texts
,
translations
,
references
,
help
,
scratchpad
)
Author #1. Matsuo Bashô (
松尾芭蕉
)
(
edit
)
Era:
Yamato
This author wrote text #
.
List of texts:
(
add
)
#1
.
(
edit
)
古池 / 蛙飛び込む / 水の音
furu ike ya / kawazu tobikomu / mizu no oto
Ah! The ancient pond / As a frog takes the plunge / Sound of …
#2
.
(
edit
)
蛸壺や / はかなき夢を / 夏の月
tako tsubo ya / hakanaki yume wo / natsu no tsuki
The octopus' fleeting dream / in the trap / the summer moon
#30
.
(
edit
)
Sabi is the color of a poem
さびは句の色なり
sabi wa ku no iro nari
#26
.
(
edit
)
年暮れぬ / 笠きて草鞋 / はきながら
Toshi kurenu / Kasa kite waraji / Hakinagara
Another year is gone; / and I still wear / straw hat and stra…
#40
.
(
edit
)
Saga Diary Excerpt
嵯峨日記(4月22日)
#43
.
(
edit
)
この道や / 行く人なしに / 秋のくれ
Kono michi ya / yuku hito nashini / aki no kure
Along this road / Goes no one, / This autumn eve. /
#45
.
(
edit
)
旅に病で / 夢は枯野を / かけ廻る
tabi ni yande / yume wa kareno wo / kake-meguru
Sick on a journey, / my dreams wander / the withered fields
#54
.
(
edit
)
京にても / 京なつかしや / 時鳥
Kyou nitemo / kyou natsukashi ya / hototogisu
Even in Kyôto— / hearing the cuckoo's cry— / I long for Kyôto
#57
.
(
edit
)
Notes from my Knapsack Excerpt
笈の小文
Oi no kobumi
#62
.
(
edit
)
田一枚 / 植て立去る / 柳かな
ta ichimai / uete tachisaru / yanagi kana
One field / did they plant. / I, under the willow.
#69
.
(
edit
)
静けさや / 岩に滲み入る / 蝉の声
Shizukesaya / Iwa ni shimiiru / Semi no koe
This pervasive silence / Enhanced yet by cicadas simmering / …
#120
.
(
edit
)
行春や / 鳥啼魚の / 目は泪
Yuku haru ya / tori naki uo no / me wa namida
Spring departing— / the birds cry out / and the eyes of the f…
#123
.
(
edit
)
一家に / 遊女もねたり / 萩と月
hitotsuya ni / yûjo mo netari / hagi to tsuki
Under the same roof / Prostitutes were sleeping— / The moon a…
#125
.
(
edit
)
蛤の / ふたみにわかれ / 行秋ぞ
hamaguri no / futami ni wakare / yuku aki zo
Dividing like clam / and shell, I leave for Futami— / Autumn …
#127
.
(
edit
)
荒海や / 佐渡によこたふ / 天河
ura umi ya / sado ni yokotau / ama no gawa
Turbulent the sea— / across to Sado stretches / the Milky Way
#129
.
(
edit
)
蚤虱 / 馬の尿する / 枕もと
nomi shirami / uma no shito suru / makura moto
Plagued by fleas and lice, / I hear the horses stalling / Rig…
#141
.
(
edit
)
木のもとに / 汁も膾も / 桜かな
ki no moto ni / shiru mo namasu mo / sakura kana
Underneath the trees / soups and salads are buried / in cherr…
#143
.
(
edit
)
風流の / 初やおくの / 田植うた
Fûryû no / hajime ya oku no / ta ue uta
The true beginnings / Of poetry—an Oku / Rice-planting song
#152
.
(
edit
)
桂男 / すまずなりけり / 雨の月
Katsura-otoko / sumazu nari keri / ame no tsuki
The man in the moon / Has become homeless; / Rain clouded night
#188
.
(
edit
)
塚も動け / わが泣く聲は / 秋の風
tuka mo ugoke / waga naku koe wa / aki no kaze
Though I would move the grave, / my teary cry / was lost in t…
#171
.
(
edit
)
Bashô on flowers & moons
#173
.
(
edit
)
朝顔に / 我は飯食ふ / 男かな
asagao ni / ware wa meshi kû / otoko kana
I am one / Who eats his breakfast, / Gazing at morning glories.
#180
.
(
edit
)
秋深き / 隣は何を / する人ぞ
aki fukaki / tonari wa nani wo / suru hito zo
Deep autumn— / my neighbor, / how does he live, I wonder?
#185
.
(
edit
)
うき我を / さびしがらせよ / 閑古鳥
uki ware wo / sabishigarase yo / kankodori
Not this human sadness, / cuckoo, / but your solitary cry.
#198
.
(
edit
)
憂き節や / 竹の子となる / 人の果て
uki fushi ya / take no ko to naru / hito no hate
Sad nodes / we're all the bamboo's children / in the end
#206
.
(
edit
)
早稲の香や / 分入右は / 有磯海
wase no ka ya / wake iru migi wa / Ariso umi
Sweet-smelling rice fields! / To our right as we push through…
#211
.
(
edit
)
白魚や / 黒き目を明く / 法の網
Shirauo ya / kuroki me wo aku / hô no ami
The whitebait / opens its eye / in the net of the law
#213
.
(
edit
)
稲妻に / 悟らぬ人の / 貴さよ
Inazuma ni / satoranu hito no / tattosa yo
#216
.
(
edit
)
手にとらば消ん / 涙ぞ熱き / 秋の霜
te ni toraba kien / namida zo atsuki / aki no shimo
Should I take it in my hand, / it would disappear with my hot…
#221
.
(
edit
)
夏草や / 兵どもが / 夢の跡 /
natsu-kusa ya / tsuwamono-domo ga / yume no ato
The summer grasses— / Of the brave soldiers' dreams / The aft…
(
home
,
authors
,
translators
,
texts
,
translations
,
references
,
help
,
scratchpad
)
For a better browsing experience,
!