Translator #31. Carl M. Johnson

(edit)

This translator wrote item # .

List of translations:

(add)
#14.
(edit)Willow bare / clear stream dried up / rocks here and there
#60.
(edit)It's June, and / the sky-blue umbrellas, and / Higashi-yama!
#77.
(edit)even in a person / who thinks nothing / of all things / it cr…
#82.
(edit)Society / Just treads Hell's roof / Distracted by the Cherry …
#149.
(edit)willow bare / clear stream dried up / rocks higgledy-piggledy
#150.
(edit)I'm like a clam pulled apart / Its body ripped from the shell…
#153.
(edit)The man in the moon / Has become homeless; / Rain clouded night
#189.
(edit)Though I would move the grave, / my teary cry / was lost in t…
#183.
(edit)I am the kind of man / who eats his rice / at the morning glo…
#184.
(edit)My morning face set upon the flowers, / I’m the man eating hi…
#201.
(edit)Young bamboo; / my girl at Hashimoto, / is she in or not?
#207.
(edit)Though fragrant are the colors, / Yet shall the flowers scatt…

List of reference works.

Books:

(add) (No search results…)

Websites:

(add)
#193.
(edit) Carl-sensei.com

For a better browsing experience, Get Firefox!!