Text #191.

(edit)

by #30. Kûkai (空海)

English title:
Japanese title:
いろは
Romanized title:
Iroha

Season:
 
Subject:
 
Commentary:

Japanese:
いろはにほへと
ちりぬるを
わかよたれそ
つねならむ
うゐのおくやま
けふこえて
あさきゆめみし
ゑひもせす
Romanization:
i ro ha ni ho he to
chi ri nu ru wo
wa ka yo ta re so
tsu ne na ra mu
u wi no o ku ya ma
ke fu ko e te
a sa ki yu me mi shi
we hi mo se su
Translation #207:
Though fragrant are the colors,
Yet shall the flowers scatter.
Who in our world
Could forever endure?
Over the mountain of transcendence
Let us today cross,
And there will be no more shallow dreams,
No more drunken illusions.

List of translations:

(add)
#192.
(edit)As flowers are brilliant but fall, / who could remain constan…
#207.
(edit)Though fragrant are the colors, / Yet shall the flowers scatt…

Related texts.

(No search results…)

Add a link that text # is an on this text, was by this text, or is a for this text.

References.

Websites:

#194.
Available at Wikipedia.

This item can be found in reference # on page .

For a better browsing experience, Get Firefox!!